Здесь я буду складировать свои "путевые" заметки, которые на серьёзный пост никак не тянут, а поделиться хочется.
началоВот это жест.

Как правило используется в состоянии гнева. Пальцем тыкаем в объект гнева и орём что-то невразумительное. Очень хочется отловить тайца и поинтересоваться, в порядке ли вещей у них такой жест. Потому как в моих краях, ты можешь себе такое позволить, только если очень хочется похвастаться гипсом на пальчике.
***
Они дома ходят в тапочках. Белых, одноразовых. Тут всё понятно, у нас, на границе Европы и Азии, тоже принято уличную обувь снимать. Но до смешного доходит. Герои ругаются перед домом в нормальной обуви, а в следующем кадре они уже дома при тапочках. То есть они остановились, присели, расшнуровали ботинки, натянули тапки и побежали доругиваться?
***
Вот единственный лакорн, который я наверное, никогда не увижу, это лакорн, где ГГ мстит за свои беды кому-то действительно в них виноватому. Ни кому-то, кто отдалённо, хоть как-то, может быть краешком виноват, а чаще вообще ни сном ни духом. А действительно виноватому. Потому что, как правило, ГГ разменивается на невинных овечек и, пока развлекается, злодей успевает умереть естественной смертью от скуки.
***
Главная героиня вся из себя невинная овечка, чистая душа и проч. Это как раз нормально, 80 процентов сериальных героинь такие. Но в лакорнах больно уж палку перегибают. Нам демонстрируют запинающееся, заикающееся, плаксивое создание, которое шагу ступить не может не попав в беду. То есть я понимаю, у многих закомплексованных мужиков есть потребность чувствовать себя покровителем. Но при взгляде на такую героиню невольно думаешь, что барышне лоботомия нужна, а не мужчина.
***
Посмотрела тут несколько старых лакорнов, снятых до 2000 года. Странное ощущение, они как-то... нет ну слово "реалистичный" в одном предложении со словом "лакорн" употреблять категорически нельзя, но старые лакорны честнее как-то. В них гораздо меньше гламура и больше усреднённости. Больше смуглых и коренастых актёров. Сейчас, актрису, которая не может похвастаться прозрачной молочно-белой кожей и анорексией возьмут разве что на роль младшей посудомойки. Раньше, видимо, мода была другая. А ещё там герои курят в кадре! Только увидев это своими глазами, поняла, что не видела сигарет ни в одном новом лаке. А ещё, и вот это оказалось новостью, в старых лаках почти все герои - христиане. То есть носят крестики, венчаются в церквях, традиционное белое платье с фатой и проч. Сейчас все поголовно буддисты, свадьба в нац. костюмах и с венками на головах. Свадьбу просто в суде видела только один раз, у второстепенной пары. Но там особый случай, она его так достала, что он её прямо в пижаме брачеваться приволок. Мол, хочешь моих серьёзных намерений, получи! 
***
Только увлёкшись тайским мылом, начинаешь понимать, до чего же ты избалована.
Сами судите, ансаб на американские и британские сериалы появляется в сети в течении двух-трёх часов, ещё через несколько часов появляется руссаб. А на следующий день или через день появляются озвучки, да ещё и от разных студий. А ты ещё сидишь и капризничаешь, что вот две студии перевод выложили, а третья, твоя любимая что-то тянет. В мире лакорнов про такие фанаберии быстренько забываешь и учишься жить скромно и непритязательно. Если какой-нибудь ансабер вдруг заявит, что он может быть, когда-нибудь возьмётся за перевод, то, считай, на твоей улице перевернулся грузовик даже не с печеньками, а с кремовыми тортикми.
И смотреть в оригинале тоже не вариант. Ни разу не видела тайских субтитров к лакорну. А на слух... За пол года мне удалось выучить только шесть слов. ШЕСТЬ!
Я тупица. Ни один из моих мнемонических приёмов не срабатывает на волшебном тайском языке. А всё потому, что на слух он больше всего напоминает кваканье жидко какающей лягушки, а не человеческую речь. Звучит примерно как "кхыкхрап". 
***
Всё-таки тайцы уникальный народ. Показывать поцелуи, значит, никак нельзя, разврат и падение. А вот как женщину кулаком в лицо бьют, так это за ради Бога. 
***
Только что поняла, что ни разу не видела в лакорне похмелье. Нет, надираются герои, как все нормальные люди, вплоть до пробелов в биографии. И все последствия неразумных возлияний, как правило, в полный рост. Но вот, чтобы следующий день в обнимку с фаянсовым другом провести, давая себе клятвенные заверения прекратить квасить во веки веков, аминь, такого ни разу не видела. Крепкий народец, тайцы.
***
Есть такой жутко популярный тайский сериал "Гормоны". Это не лакорн в стандартном понимании, а именно сериал из жизни старшеклассников. Меня проблемы тайских школьников беспокоят мало, но решила всё-таки глянуть одним глазом, раз уж столько шумихи вокруг него. Так вот, если принять за аксиому, что телевидение и массмедиа это некий антропологический культурный срез, то я думаю, хорошо, что Тайланд так далеко, потому что нам друг друга не понять.
Там один из персонажей, такая милая домашняя девочка, вся из себя послушная отличница, случайно узнаёт, что у её отца есть ещё одна семья. Причём исходя из возраста детей, ту семью он завёл первой. Что делает её мать "маленькой женой", то есть попросту содержанкой. У несчастного ребёнка понятно полный разброд в душе и в глазах прыжок. Тут всё стандартно, в любой стране такое можно снять, не погрешив против реалий. А вот дальше идут странные тайские танцы. Девочка выплёскивает обиду на мать, несчастная женщина пытается как-то объясниться, но не получается. А папенька... а папенька слова не сказал, кроме "ну-ну, девочки, не надо ссориться". Потом девочка (позиционируемая как ОЧЕНЬ хорошая девочка) просит у родителей прощения. А папенька ей и говорит, а хочешь познакомиться с той семьёй?
И ведёт её туда на обед, знакомит с женой и сыновьями (её братьями то есть). И они все очень рады и счастливы познакомиться (с дочерью папкиной любовницы, ага) и дружно садятся за стол. 
И вся вот эта ахинея преподносится как инструкция, типа вот так вот должно поступать воспитанным тайцам в щекотливой ситуации.
Папенька по дефолту не может быть не прав. И они это своей школоте показывают! Восток дело тонкое... 
***
Никак не могу понять по какому принципу тайские продюсеры выбирают на кого делать ставку. В их профессионализме я не сомневаюсь, но логику постичь не могу. Например, новое приобретение актёр Мик Тонрая. Пока у парня за плечами только короткий список второстепенных ролей. Но его начали упорно пиарить и пропихивать в суперзвёзды. Я его пока нигде не видела, может и талантище, но что-то мне подсказывает, что продюсеры не этим прельстились. В данный момент он одновременно снимается в трёх! лакорнах, в двух из них играет главную роль. Хотя красив парень, этого не отнять.
Чёрт их знает, этих загадочных тайских продюсеров, на что они ориентируются. 

***
Ещё одна деталь, неизменно удивляющая меня в лакорнах. Настойчивая, я бы даже сказала болезненная, романтизация мафии. Процентов тридцать героев лакорнов - мафиози, разного ранга, национальности и вовлечённости. Конечно, изображают их не преступниками, а, так сказать, наделёнными деньгами, властью и силой мужчинами, с которыми шутки плохи. И блахародными шо трындец. И ещё с пистолетиком дают поиграться.
В 2015 сняли Morrasoom Sawaat с Вейром, где попытались чуть-чуть развить тему, что вообще-то преступность, это грязь и насилие, но быстро сдулись и ограничились кошмарами героя, типа как от нечистой совести. Откуда у тайцев такая тяга рисовать бандюганов белыми и пушистыми? Я раньше думала, что кто платит, того и облизывают, в смысле, денег на съёмки дают те, у кого они есть. "Бизнесмены" эти самые. Но сдаётся мне, что тут всё как-то сложнее. Но в чём дело, понять не могу.
***
Нет, всё-таки корейские дорамы не моя трава. Слишком всё всурьёз и с надрывом. То ли дело тайцы. Они придурки, так они честно и признаются, что придурки, не пытаясь в правду жизни играть.
***
Я уже где-то писала, что будущие тайские звёзды приходят в лакорны путями извилистыми и не понятными европейскому зрителю. Берут какую-нибудь состоявшуюся модельку, весь опыт которой состоит из умения улыбаться в камеру, и дают роль в лакорне. Иногда сразу главную. Лишнее тому подтверждение - интервью с Ким. Она рассказала, что на съёмках "Гималаев Тары" ей было 18 лет, как и большинству её коллег. Никто их ничему не учил, бросили, как кутят в воду, барахтайся, как знаешь. Ким говорит, что большую часть съёмочного времени находилась в перманентной истерике, просто пытаясь пережить день. А я ещё удивлялась, почему её героиня в кадре выглядит такой напуганной, ну чисто оленёнок в свете фар. При таком отношении к актёрам ждать от них не то что качественной, а даже просто вменяемой игры как-то совестно.

***
При всём моём ироническом отношении к лакорнам есть несколько моментов, за которые я им искренне благодарна. Не самый главный среди них, но самый интересный - лакорны открыли для меня юго-восточную Азию. Не то, чтобы я не догадывалась о её существовании или никогда не заглядывала в эту часть глобуса. Но мои знания носили академический характер. География, история, искусство (культуролог я по первому образованию

...). В маскультурном отношении это была терра инкогнита, и меня это вполне устраивало. А лакорны мне показали, что там и сейчас обитают вполне себе современные люди, которые чем-то живут и чем-то дышат. Сюрприз!

Про то, что пространство лакорнов надёжно изолировано от реальности и какое-либо совпадение с ней, это случайность, я уже писала. Тем интереснее узнать, как же там на самом деле. Самое интересное, что в Тайланде я впервые побывала ещё 10 лет назад и мне там очень даже понравилось. Но это была чистой воды туристическая поездка с пляжами, дворцами и пагодами и желания проехать хотя бы вглубь страны и увидеть местных жителей у меня не возникло. А после просмотра лакорнов хочется поехать и хотя бы попробовать ту еду, которую они так смачно лопают в кадре.
В общем, министерство туризма Тайланда обязано выписать премию создателям лакорнов, они делают стране шикарную рекламу! 
на фото один из самых популярных тайских актёров Вейр
Ну, в списке гуглтранслейта тайский есть. И даже че-то там переводит. Очень приблизительно, конечно, и местами можно только пытаться угадать, что имелось в виду, но всё-таки.
Я знаю, что он там есть.)) И знаю, что он что-то там переводит... Вся фигня в том, что именно что-то...
Если смысл текста на китайском (пользуя несколько переводчиков за раз, плюс некоторые, быстро нарабатываемые, навыки разделения текста на смысловые подгруппы иероглифов (тут первый помощник гугл-переводчик)) можно понять процентов на 80, то с тайского в лучшем случае процентов на 20.
Я знаю, я извращалась и так, и эдак))
Переводчик с тайского, очевидно, еще не настолько актуален, как с китайского.))
Я пока уловила только, что приличные тайцы в оригинале говорят о себе в третьем лице (частое явление в Юго-Восточной Азии), но при этом себя кунами (кхунами) не называют
Да? Для меня вот новость.
Быка полностью перевели, сейчас вроде за Льва взялись. Шесть серий уже сделали.
denika,
не думаю, что они сильно бы тебе помогли)) по крайней мере, он-лайн переводчики до тайского еще точно не дозрели - это тебе не китайский))
Я там иногда отдельные слова смотрю. Очень помогает кнопочка "транслит" на латиницу.
Я пока уловила только, что приличные тайцы в оригинале говорят о себе в третьем лице (частое явление в Юго-Восточной Азии), но при этом себя кунами (кхунами) не называют
Да? Для меня вот новость.
Быка полностью перевели, сейчас вроде за Льва взялись. Шесть серий уже сделали.
denika,
не думаю, что они сильно бы тебе помогли)) по крайней мере, он-лайн переводчики до тайского еще точно не дозрели - это тебе не китайский))
Я там иногда отдельные слова смотрю. Очень помогает кнопочка "транслит" на латиницу.
Есть вероятность, что это что-то типа уважительного обращения, на "вы", можно сказать. Потому что мне резало слух когда обращались... мммм... к тому, кто выше по иерархии
Я впервые просекла у китайцев
То есть, я допустим говорю, обращаясь к своему шефу "Ка.Ли. хочет отгул", так?
То ли они так орут, что вообще не ясно, как друг друга понимают
А вот это надо высечь в граните!
Именно. Или "Кун ИванИваныч, Ка.Ли. хочет отгул, Ка.Ли так много работала в этом месяце"
Чем помогает?
В гугл-переводчике еще есть фишка - навести мышь на каждое слово в переводе, и оно выделит тот фрагмент закорючек, которому это слово соответствует. После этого предложение на тайском (в сложных местах и на китайском тоже) лучше разделить по словам, каждое с новой строки. Так хоть что-то можно будет понять. Потому что на соединенное в одно «слово»/предложение, переводчики выдают обычно такую ахинею, что мама не горюй.
При чтении китайского текста мне, в действительности, не слишком часто приходилось прибегать к такому разбору. Либо в местах совсем непонятных. Либо когда разные перводчики выдавали прямопротивоположный смысл.
Так в «не современности» подобное было принято при всех дворах. И в Европе, и в России, в том числе...
К примеру: «Ваше Сиятельство знает, что Ваш покорный слуга...» или «Ее Величеству известно, что граф Орлов никогда не предаст свою государыню» и т.д.
В современном китайском я с таким не сталкивалась. Там четко говорят «я». Там даже есть конкретное разделение на «ты» и «вы» (жаль, в английском нет, потому точно не понять, в каких случаях они там друг к другу на «ты» обращаются, в каких на «вы»)
На самом деле, и в Тайском я такого не заметила...
При одном просмотре можно такого не понять... Но два сериала - один на тайском, другой на китайском - я до дыр заездила. Разбирала подробно, как на русском, так и на английском (и на китайском). Не заметила, чтобы слуги там говорили про себя в третьем лице.
Собственно, я начала даже отдельные слова/выражения понимать - благодаря этому многократному и очень вдумчивому пересмотру
Да, но по отношению к сильно вышестоящему. И правда, к Императору, его супруге. Кроме того, и правда "ваш покорный слуга" или титул/фамилия. Но на уровне помещика "Петр Кузьмич, Машка согласна выйти за вас замуж, Машка так рада!" - не было такого
На самом деле, и в Тайском я такого не заметила...
Берем старый добрый Sawan Biang и внимательно слушаем, как Ли разговаривает с мужем. Я сначала думала, что просто слог "ли" часто употребляемый, т.е. это не имя, а часть других слов. Но тут вторая сестричка в разговоре с матерью стала злоупотреблять "слогом", подозрительно напоминающим её имя. И подчиненные перед шефом.
Но вычленить правда сложно, потому что имена короткие и сливаются с другими словами.
Я бы не обратила внимания, но как раз во время просмотра этого сериала параллельно жевала свою "Императрицу Китая", там у героини очень специфическое имя - У Ру И, причем, вот в этом "Ру" такой непередаваемый звук, среднее между "Р", "Л" и "Ж"
не заблудиться окончательно.
Ды говорила же, тайские лакорны - вполне себе целенаправленная гос.пропаганда определенного формата существования данного общества. Исходя интересов пучаев, само сбой))
Вот не знаю сколько тут от пропаганды, а сколько от глубоко укоренившихся устоев самого общества. Я так и не смогла найти точной даты, когда было отменено многожёнство, знаю только, что в эпоху правления Рамы V. Ориентировочно это где-то рубеж 19-20го веков. То есть всего сто лет прошло, плюс минус. Многое должно произойти, чтобы изменить встроенный в ДНК посыл - папка всегда прав.
Ведь во многих других лакорнах измена - это измена, развод и девичья фамилия. Есть лакорн с Анной и Кеном, забыла название, где они отошли от излюбленных роковых страстей и сняли бытовую драму. Там в одной из побочных сюжетных линий муж погуливал налево. Ну и заигрался, жена его застукала. А он ей выдал списком, ты, мол, меня не привлекаешь, совсем в ребёнке растворилась, превратилась в клушу... Жена же послушала его и в ответ "дорогой, прости, что не смогла составить твоё счастье, надеюсь, в другом месте тебе будет лучше, засим не смею задерживать, вот твой чемодан.". И всё, свободен. Тот же самый Тай. Те же самые лакорны.
Вполне возможно, что и от того, и от другого))
Кстати, не забывай, что и мусульман в Тае немало. И хотя официальная религия в Тае буддизм, мусульмане имеют так же немалое влияние на его политику (кстати, есть даже лакорны по современным мусульманско-тайским реалиям, в частности с той же Кван).
Девочка выясняла отношения с мамой
А вот тут, я бы сказала, что девочка вполне себе права. Ибо, в первую очередь, это ее мама настолько не уважала себя, что допустила подобную ситуацию.
а я не разу не видела упоминаний мусульманства в лакорнах. В старых лаках много христиан, буддизм начали педалировать только последнее десятилетие. А вот мусульман не раньше, не сейчас не видела.
Они просто редко переводятся, как я понимаю.
Но как тебе такой вариант:
doramatv.ru/born_to_be_a_swan
железная логика!
На реакцию зрительниц, в том числе в интернетах? От кого запищали - того и продвигать.
В данный момент он одновременно снимается в трёх! лакорнах, в двух из них играет главную роль.
А на не главной - как раз в том боевичке с Вейром и Кван?
А он вроде датчанин наполовину, так что закономерно. Кстати, ещё один тригер для продюсеров, полукровка - берём!
А на не главной - как раз в том боевичке с Вейром и Кван?
Ага. Не знаю, кого он там играет, но мальчику дали бронежилет и большой пистолет и велели принимать красивые позы. Он и работает.
Прикольно общаться с людьми, у которых мозги на тот же бекрень, что и у тебя.
да, с чистокровными тайцами там определенно напряг))
Прикольно общаться с людьми, у которых мозги на тот же бекрень, что и у тебя.
пропащиепродвинутыеНо ведь есть и другие местечки. Вот чем тебя форум альянса, например, не устраивает? На пообщаться душевно?))
Но ведь есть и другие местечки. Вот чем тебя форум альянса, например, не устраивает? На пообщаться душевно?))
А там та же фигня, лакорны, которые меня интересуют, никто не смотрит. Вот и выходит "тихо сам с собою я веду беседу".